Language geek - Take 1
Aug. 11th, 2010 12:23 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
I've wanted to post more dialect for some time and last night I had a little chat about accents with
kiviraat on Twitter and thought I could post little audio files of me talking in Italian and dialect, just to show the difference. And while I was at it, I recorded the same sentence in English and German as well, just because. I chose the sentence "Today I went to the baker's and bought two rolls" because
killer_ameise once said something about it being a sentence that reveals a lot about your origins. Sorry, I don't remember why, was it because there are a lot of different ways to say bread/rolls, depending on where you come from?
Anyway, here they are. The volume is quite low, I hope you can hear something. If not, let me know and I'll record them again.
Italiano: "Oggi sono andata dal panettiere e ho comprato due panini."
Brianzöo: "Incöo sunt andada dal prestinée a tö dü michett."
English: "Today I went to the baker's and bought two rolls."
Deutsch: "Heute bin ich zum Bäcker gegangen und hab zwei Schrippen gekauft."
Is it just me or does my voice sound different when I speak in different languages? o_O
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Anyway, here they are. The volume is quite low, I hope you can hear something. If not, let me know and I'll record them again.
Italiano: "Oggi sono andata dal panettiere e ho comprato due panini."
Brianzöo: "Incöo sunt andada dal prestinée a tö dü michett."
English: "Today I went to the baker's and bought two rolls."
Deutsch: "Heute bin ich zum Bäcker gegangen und hab zwei Schrippen gekauft."
Is it just me or does my voice sound different when I speak in different languages? o_O
no subject
Date: 2010-08-11 11:25 am (UTC)I don't think saying that line will bring out my Ayrshire accent though. I'll think of another sentence :)
(no subject)
From:no subject
Date: 2010-08-11 11:30 am (UTC)And Italian and Brianzöo sound way different! xD
And I guess the part about origins is right, 'cause I'd say "... und hab zwei Brötchen gekauft." Heh. Or when I wanted to annoy people maybe I'd say "... und hab zwei Wecken gekauft." xD
If I could record something I'd totally say that sentence in Norwegian and Finnish... just to show off! :D
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-08-11 12:02 pm (UTC)Your voice does sound a little different. I think your natural one sounds a bit sharper, if that's the right word?
I think it would be very difficult for me to sit and record something that sounds like my actual speaking voice because it would be a one-sided conversation. It would sound nothing like how I actually speak to friends/shop keepers/bus drivers/the general public. It would be the same as speaking in Scots; I'm terrible at reading it, so if I was to try it would sound nothing like actually speaking it naturally. Difficult to put the actual accents in and make it sound correct.
(no subject)
From:Oncó so 'nda dal fornaro e go tólto do ciòpe de pan
From:Re: Oncó so 'nda dal fornaro e go tólto do ciòpe de pan
From:Re: Oncó so 'nda dal fornaro e go tólto do ciòpe de pan
From:no subject
Date: 2010-08-11 12:53 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: