Brianzöo for dummies - Lesson 1
Nov. 28th, 2009 05:39 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
I've wanted to make a post like this for some time. It's no secret I'm quite a language freak. On top of that, I adore dialects. My parents speak dialect most of the time and you could probably say Milanese dialect is their native language, not Italian (they pretty much learned standard Italian in school). I mostly speak Italian, but for some expressions I use dialect too, either because I'm so used to hearing them, or because there's no Italian equivalent.
Most of my foreign LJ friends probably never even heard Milanese dialect, so here are a few popular proverbs/expressions. By the way, this isn't the "real" Milanese pronunciation, but the one spoken in the northern area of the province, so I should probably call it "Brianzöo", not Milanese. Also, I don't know if I wrote everything correctly, as we don't really have a standard written form. For example, we have ö and ü sounds, someone uses the French equivalent (oeu and ue?), but since I didn't study French, I'll just use German umlauts. :P
Brianzöo for dummies - Lesson 1
- "La boca l'è minga straca, se la sa no de vaca" - Very famous proverb, it literally means "The mouth isn't tired, if it doesn't taste like cow", meaning you should always end a meal with a bit of cheese.
- "Se la va, la g'ha i gamb" - One of my mother's favourites (she actually uses a half-dialect, half-Italian version of it), it literally means "If it goes, it's got legs"; that is, if no one finds out what you did, then good for you.
- "Vegn giù dal murun!" - "Come down from the mulberry!", meaning "Open up your eyes!", "Wake up!"
- "Scarliga merlüsc!" - "Slip, cod!" aka "Keep away from me!"
There are many more, I'll post some of my favourite ones if anybody is interested.
Most of my foreign LJ friends probably never even heard Milanese dialect, so here are a few popular proverbs/expressions. By the way, this isn't the "real" Milanese pronunciation, but the one spoken in the northern area of the province, so I should probably call it "Brianzöo", not Milanese. Also, I don't know if I wrote everything correctly, as we don't really have a standard written form. For example, we have ö and ü sounds, someone uses the French equivalent (oeu and ue?), but since I didn't study French, I'll just use German umlauts. :P
Brianzöo for dummies - Lesson 1
- "La boca l'è minga straca, se la sa no de vaca" - Very famous proverb, it literally means "The mouth isn't tired, if it doesn't taste like cow", meaning you should always end a meal with a bit of cheese.
- "Se la va, la g'ha i gamb" - One of my mother's favourites (she actually uses a half-dialect, half-Italian version of it), it literally means "If it goes, it's got legs"; that is, if no one finds out what you did, then good for you.
- "Vegn giù dal murun!" - "Come down from the mulberry!", meaning "Open up your eyes!", "Wake up!"
- "Scarliga merlüsc!" - "Slip, cod!" aka "Keep away from me!"
There are many more, I'll post some of my favourite ones if anybody is interested.
no subject
Date: 2009-11-28 05:10 pm (UTC)I like the leg proverb! xD
I always try to convince people that standard German needs more expressions from Northern Hesse because there is a real lack of expressions, but nobody believes me! D:
no subject
Date: 2009-11-28 08:48 pm (UTC)Well, dialects are always much richer than standard languages, that's a fact. For example, we have a lot of expressions that have something to do with agriculture, because that was what people used to do for a living in the past. But now some expressions are very rarely used, sometimes my parents come up with something I've never heard and they're like "What?! You don't know this?!" How can I know it if I've never even heard of it in my whole life?!
no subject
Date: 2009-11-28 08:00 pm (UTC)no subject
Date: 2009-11-28 08:35 pm (UTC)Haha, once I was talking with some friends and one of them used the word "prestinaio" (baker), which isn't dialect, but it's a word that is apparently only used in Lombardy, because our friend from Bari just looked at us and said "Presti-what?!" XD
no subject
Date: 2009-11-28 08:52 pm (UTC)Dialects are so much fun. We visited our relatives in Braunschweig and nobody understood what was meant by "Gedöns" (irgendwelches Zeug) when I talked to my father and it wasn't easy to describe. XD
no subject
Date: 2009-11-28 09:03 pm (UTC)I love dialects. I should speak mine more, but I'm lazy. Also, now I have 3 languages and 1 dialect playing around in my head and it gets confusing at times... :P
no subject
Date: 2009-11-28 09:12 pm (UTC)Hmmm, it's difficult with dialects. Ruhrgebietsdialekt sounds funny to strangers. The cliché is that its speakers are a bit stupid. ;)
I remember the times, when I got French as third language, that was a real chaos. Today, it's easy, I almost forgot everything I ever knew of French. Even though the emperor doesn't like to hear that. XD
no subject
Date: 2009-11-28 09:34 pm (UTC)Also, I bet he has the typical Südtirol accent when he speaks Italian. Even with Carolina Kostner, who speaks a very good Italian, you can hear that she's making an effort and Italian isn't her native language.
no subject
Date: 2009-11-29 11:53 am (UTC)Also, I bet he has the typical Südtirol accent when he speaks Italian. I think so, maybe I'm able to record some of it. But he doesn't speak Italian very often. ;)
no subject
Date: 2009-11-29 12:46 pm (UTC)Also, why was he speaking Italian in the first place?!
no subject
Date: 2009-11-29 02:31 pm (UTC)He spoke Italian when he told us about gossip (Sadly, I don't remember what he said, that was last year.) And when he told about a legend, Befana and Percht(?). Oh my, my brain is a mess. I should remember that better. ;)
no subject
Date: 2009-11-29 11:00 pm (UTC)Also, I know the Befana of course, but I've never heard of Perchta, I had to look it up on Wikipedia. I learned something new today as well, thank you. ;)
no subject
Date: 2009-11-30 04:39 pm (UTC)Gossip? During lectures?!
Sure, and he's the one who always shows short clips out of movies or pictures he took himself. His seminars are great, you learn very much and it's a lot of fun. :D
no subject
Date: 2009-11-30 06:49 pm (UTC)Well, that sounds interesting. Call me next time he organises a seminar. ;)
no subject
Date: 2009-11-30 07:30 pm (UTC)It's an Oswald von Wolkenstein seminar this time, so he's able to talk about his home every day. ;)
no subject
Date: 2009-11-30 07:57 pm (UTC)no subject
Date: 2009-11-30 08:19 pm (UTC)Yes, Oswald was a very interesting guy. The biography by Dieter Kühn "Ich Wolkenstein" is very good, if you want to know more. ;)
http://www.youtube.com/watch?v=9hB7Lt7a4eI
One of his songs, we listened to it in the seminar.
no subject
Date: 2009-11-30 08:22 pm (UTC)no subject
Date: 2009-11-30 08:25 pm (UTC)no subject
Date: 2009-11-28 10:31 pm (UTC)Comunque il primo proverbio esiste anche in veneto, con una minima variante: "a pansa no xe straca fin che ła boca no sa da vaca" XD
no subject
Date: 2009-11-28 10:42 pm (UTC)E il commento sul parlare con Dio è geniale. Oddio, si può anche parlare di Dio in dialetto, ma di solito non sono belle cose... XD
no subject
Date: 2009-11-29 12:42 am (UTC)no subject
Date: 2009-11-29 12:42 pm (UTC)