(no subject)
Oct. 30th, 2005 06:57 pmSo, I've finally downloaded all the MP3s from "Männer haben kein Gehirn" (found here). Boy, I hadn't laughed so much in a long time. Of course there were a few parts I couldn't quite understand, but I'm amazed at how much I undestood. O_O
One of my favourite parts is when Farin speaks with a Swiss accent (18 - Die Nacht von Basel), I was doubled over with laughter when I heard that. I'm a total language geek and I like hearing different accents and besides there's a Swiss canton where Italian is the main language and people living there have a peculiar accent, so I found it hilarious to hear a Swiss-German accent. XD
And of course the bit where they speak as if they were having sex (19 - Mehr sexy), Farin sounds totally orgasmatic there.
But my favourite bit is from the last file (24 - Der Scheidenmagnetismus A.K.A. Angriff der Fett-Teenager). Farin talks about the fact that women always go to the toilet together and says they must have a cloned mini-woman in their bag for when they are alone. Then he tells Bela (it may be not word-for-word accurate, sorry):
Farin: Du hast natürlich noch nie eine einzelne Frau mit aufs Zimmer genommen. Nein, Bela ist schlau und hat immer gleich zwei mit, damit die auch pinkeln gehen können.
Bela: Jaa.
Farin: Ergibt Sinn! (something I didn't understand here), Bela B.
Bela: Offene Scheiden sind mein Geschäft. Es is ein harter Job, aber einer muss ihn tun.
Rod: Applaus für diesen Arbeiter.
Gah, I was DYING. XD Here's the translation:
Farin: Of course you've never brought just one girl to your room. No, Bela is smart and always takes two, so they can go pee as well.
Bela: Yeah.
Farin: Makes sense! [...] Bela B.
Bela: Open vaginas are my specialty. It's a hard job, but someone must do it.
Rod: Applause for this worker.
And since we're talking about German, I'll be a sheep and post a quote from German-Bash. Freud would have something to say about this one.
@v0dka: das einzige mal, dass ich ouzo getrunken hab, war nachdem ich verkatert aufgewacht bin und unbedingt weiter party machen wollte
@v0dka: den ganzen tag diesen anusgeschmack im mund gehabt
@v0dka: *anis
@v0dka: ANIS!
Translation:
@v0dka: The only time I drank ouzo was after I'd woken up with a hangover and wanted to party on
@v0dka: I had this anus flavour in my mouth the whole day
@v0dka: *anise
@v0dka: ANISE!
XD
One of my favourite parts is when Farin speaks with a Swiss accent (18 - Die Nacht von Basel), I was doubled over with laughter when I heard that. I'm a total language geek and I like hearing different accents and besides there's a Swiss canton where Italian is the main language and people living there have a peculiar accent, so I found it hilarious to hear a Swiss-German accent. XD
And of course the bit where they speak as if they were having sex (19 - Mehr sexy), Farin sounds totally orgasmatic there.
But my favourite bit is from the last file (24 - Der Scheidenmagnetismus A.K.A. Angriff der Fett-Teenager). Farin talks about the fact that women always go to the toilet together and says they must have a cloned mini-woman in their bag for when they are alone. Then he tells Bela (it may be not word-for-word accurate, sorry):
Farin: Du hast natürlich noch nie eine einzelne Frau mit aufs Zimmer genommen. Nein, Bela ist schlau und hat immer gleich zwei mit, damit die auch pinkeln gehen können.
Bela: Jaa.
Farin: Ergibt Sinn! (something I didn't understand here), Bela B.
Bela: Offene Scheiden sind mein Geschäft. Es is ein harter Job, aber einer muss ihn tun.
Rod: Applaus für diesen Arbeiter.
Gah, I was DYING. XD Here's the translation:
Farin: Of course you've never brought just one girl to your room. No, Bela is smart and always takes two, so they can go pee as well.
Bela: Yeah.
Farin: Makes sense! [...] Bela B.
Bela: Open vaginas are my specialty. It's a hard job, but someone must do it.
Rod: Applause for this worker.
And since we're talking about German, I'll be a sheep and post a quote from German-Bash. Freud would have something to say about this one.
@v0dka: das einzige mal, dass ich ouzo getrunken hab, war nachdem ich verkatert aufgewacht bin und unbedingt weiter party machen wollte
@v0dka: den ganzen tag diesen anusgeschmack im mund gehabt
@v0dka: *anis
@v0dka: ANIS!
Translation:
@v0dka: The only time I drank ouzo was after I'd woken up with a hangover and wanted to party on
@v0dka: I had this anus flavour in my mouth the whole day
@v0dka: *anise
@v0dka: ANISE!
XD